고려 시대부터 아이들 한복을 물들였던 색동,
우리의 시간 가치입니다.
다채로운 색동 빛깔은 삶의 희로애락을 담고 있으며,
깊은 상징과 의미를 전합니다.
“색동으로 무엇을 만드실 건가요?”
그 작품은 곧 우리 문화의 새로운 장이 됩니다.
색동 공장은 여러분과 함께
오늘의 전통과 새로운 미래를 써 내려갑니다.
색동과 함께하는 모든 곳마다 좋은 기운이 함께하길 바랍니다.
아름답다는 건 압니다. 그런데 선뜻 손이 가지 않죠.
촌스러울까 봐.
너무 강렬할까 봐.
브랜드와 어울리지 않을까 봐.
해외에서 통하지 않을까 봐.
그 망설임, 당연합니다.
오랫동안 색동은
'전통'이라는 이름 아래 현재와 멀어져 왔으니까요.
하지만 색동이 품은 색은 시대가 아무리 바뀌어도
우리 마음을 움직이는 힘이 있습니다.
선염이 만들어내는 깊이.
수백 년을 이어온 색의 질서.
시대가 바뀌어도 마음을 움직이는 힘.
색동은 유물이 아닙니다.
아직 제대로 발견되지 않은, 오래된 아름다움입니다.
가장 한국적이면서 세계적인 색동,
이를 지켜나가고자 하는 가치.
그 여정을 함께 해주세요.
The most Korean colors,
value to protect this.
Please do it together.
100대 민족문화의 48번째 상징.
우리 민족이 가장 사랑하고 조화롭게 발전시킨 색깔.
민족 문화의 상징으로 자리 잡았습니다.
The 48th symbol of national culture.
The color of our national is the most love.
We got a place as a symbol of national culture.
더 이상 독자적인 문화는 존재하지 않습니다.
모든 문화는 교류와 상생을 통해 싹트고 발전합니다.
익숙한 것에 유니크한 것, 이것이 세계를 움직입니다.
There is no longer exists.All culture developing and development through exchange and life.
It's very familiar, this is moving the world.
The belief that you want to keep from the past,
The value of not losing light in the future is the power that moves the world.
정체성의 닻 (Cultural Anchor)
색동은 태어나면서 입는 돌복부터 명절, 노년까지
한국인 생애 전체에 걸쳐있는 색이다.
색동공장과 연결은 단순히 제품 구매가 아닌
"한국 문화의 일부" 라는 감각을 되살리는 경험입니다.
요즘처럼 K정체성에 대한 자부심이 높아진 시대에,
전통 색동은 그 감각을 실물로 연결해줍니다.
함께 지켜가는 연대감
한국 사람들은 "우리 문화가 사라지지 않았으면" 하는
마음을 갖습니다.
40년을 버텨온 공장을 선택함으로써
보존에 기여했다는 의미
문화재 후원자가 되는 느낌입니다.
To Koreans, Saekdong means
Cultural Anchor
From dolbok(children's cloth) to holiday
to old age
It is a color that spans the entire Korean life.
The connection with the Saekdong factory is
not just a product purchase
It's an experience that brings back
the sense of "part of Korean culture."
In an era where pride in K-identity has increased,
The traditional color movement connects the senses to life.
a sense of solidarity that we keep together
Koreans want "our culture to not disappear"
I have my heart.
By choosing a factory that lasted 40 years
Meaning that I contributed to preservation
I feel like I'm a cultural asset sponsor.
Origin Story 공유
요즘 소비자들은 브랜드의 "진정성"을 구매합니다.
40년 역사 색동 공장, 전통 방식 제조라는 이야기를
브랜드 안에 담을 수 있습니다.
K컬처 프리미엄 편승
지금 "한국적인 것"은 세계에서 태그가 붙는 시대입니다.
색동공장 협업 레이블은 자사 제품에
"이것은 한국의 진짜 전통에서 왔다"는
인증 마크와 같은 역할을 합니다.
ESG·문화유산 보존
색동공장과 협업은 소멸 위기 전통 산업 보존이라는
구체적이고 설득력 있는 스토리를
ESG 리포트에 담을 수 있습니다.
이미 형성된 팬덤
색동은 이미 검증된 오디언스를 보유하고 있습니다.
협업 자체가 홍보 효과를 갖는 전통 브랜드입니다.
브랜드가 색동공장을 선택하는 순간
그 팬덤과 미디어 주목도를 함께 얻습니다.
Business/Brand Collaboration
Share Origin Story
Consumers these days buy the
"authenticity" of the brand.
It's a 40-year-old factory.
It's a traditional method of manufacturing
You can put it in the brand.
K Culture Premium Ride
Now, "Korean" is a tagged era in the world.
The collaboration label of the Saekdong factory is a product of its own
"This is from the real tradition of Korea"
It acts like an authentication mark.
ESG and Cultural Heritage Preservation
Saekdong Factory and collaboration
are endangered
traditional industrial preservation
It's a very convincing and detailed story
It can be included in ESG reports.
already formed fandom
Saekdong already has a proven audience.
The collaboration itself is a traditional brand
that has a promotional effect.
The moment a brand chooses a color factory
You get that fandom and media attention together.
아시아 문화 진입의 가장 정직한 통로
해외 럭셔리·라이프스타일 브랜드들이
가장 두려워하는 것은 문화 전용 논란입니다.
색동공장과 공식 협업은
"한국의 실제 문화와 함께 만들었다"는
명확한 근거가 생깁니다.
아시아 문화에 대한 존중과 협력의 증거,
그것이 해외 브랜드가 색동공장을 찾는 이유입니다.
마지막이라는 상징성과 텍스처
색동 배색과 선염 직조 방식은
획일화된 공장에서 나오는 패턴과 다릅니다.
지켜오고 이어온 가치는 이제 독점적 상징성을 갖습니다.
한국 및 세계와 연결되는 문화적 다리
한국 소비자는 해외 브랜드가 한국 문화를
얼마나 이해하고 있는지를 매우 예민하게 봅니다.
색동공장과 협업은 해외 브랜드가 한국에서
"이 브랜드는 우리 것을 진심으로 존중했다"는 인식을 얻는
가장 강력한 방법 중 하나입니다.
To foreign brands
the most honest channel of Asian culture entry
Foreign luxury and lifestyle brands.
The biggest fear is the culture-only controversy.
The official collaboration with
the Saekdong factory is
"I made it with the real culture of Korea"
There is a clear basis.
evidence of respect and cooperation in Asian culture,
That's why international brands are looking for the Saekdong factory.
The symbolism and texture of being the last one
The color scheme and
the weaving method of sun-dye is
It is different from the pattern that comes from
a uniform factory.
The values that have been preserved and
continued now have exclusive symbolism.
cultural bridge connecting Korea and the world
Korean consumers believe that foreign brands can help Korean culture
I'm very sensitive about how much you understand.
The collaboration with the Saekdong factory is
based in Korea
get the recognition that
"this brand truly respected ours"
It is one of the most powerful methods.
KOREA ORIGINAL SAEKDONG
소골 3mm (은사)
소골 3mm (은사)
소골 2mm, 중골 3mm
소골 2mm, 중골 3mm
아동팔색
아동팔색
팔색
팔색
까치동
까치동
금까치
금까치
신고속 5mm, 39mm
신고속 5mm, 39mm
고속 27mm
고속 27mm